Меню

АСНОЎНЫЯ ПРАВІЛЫ інтэрпрэтацыі ТН ЗЭД

ПРАВІЛА 1

Назвы раздзелаў, груп і падгруп прыводзяцца толькі для выгоды выкарыстання ТН ЗЭД; для юрыдычных мэтаў класіфікацыя тавараў у ТН ЗЭД ажыццяўляецца зыходзячы з тэкстаў таварных пазіцый і адпаведных заўваг да раздзелах або групам і, калі такімі тэкстамі не прадугледжана іншае, у адпаведнасці з наступнымі палажэннямі.

тлумачэнні

  1. Намэнклятура прадстаўляе ў сістэматызаваным выглядзе тавары, якія звяртаюцца ў міжнародным гандлі. Гэтыя тавары групуюцца ў ёй у раздзелы, групы і падгрупы, забяспечаныя найменнямі, якія паказваюць у гранічна сціснутай форме катэгорыі або тыпы тавараў, якія яны ахопліваюць. У многіх выпадках, аднак, у раздзеле або групе класіфікуецца такое разнастайнасць і колькасць тавараў, што ўсе іх немагчыма ахапіць або пералічыць канкрэтна ў назвах.
  2. Правіла 1 таму пачынаецца з агаворкі, што гэтыя назвы прыводзяцца "толькі для выгоды выкарыстання". Такім чынам, яны не маюць законнай сілы пры класіфікацыі.
  3. Другая частка дадзенага Правілы кажа пра тое, што класіфікацыю варта праводзіць:
    1. зыходзячы з тэкстаў таварных пазіцый і адпаведных заўваг да раздзелах або групам, і
    2. калі такімі тэкстамі не прадугледжана іншае, то ў адпаведнасці з палажэннямі Правілаў 2, 3, 4 і 5, дзе гэта дастасавальна.
  4. Становішча (3) (а) з'яўляецца відавочным, і многія тавары класіфікуюцца ў Наменклатуры без далейшага звароту да правіл інтэрпрэтацыі (напрыклад, жывыя коні (таварная пазіцыя 0101), фармацэўтычная прадукцыя, якую яны прасілі ў заўвазе 4 да групы 30 (таварная пазіцыя 3006)).
  5. У палажэнні (3) (b):
    1. выраз "калі такімі тэкстамі не прадугледжана іншае" цалкам недвухсэнсоўна азначае, што назвы таварных пазіцый і заўвагі да раздзелаў або групам з'яўляюцца прыярытэтнымі, то ёсць ўлічваюцца ў першую чаргу пры класіфікацыі тавару. Напрыклад, у заўвагах да групы 31 ставіцца умовай, што да пэўных таварных пазіцыях ставяцца толькі пэўныя тавары. Такім чынам, гэтыя таварныя пазіцыі не могуць быць пашыраны з тым, каб уключыць у іх тавары, якія інакш маглі б трапіць у іх у адпаведнасці з Правілам 2 (б);
    2. спасылка на Правіла 2 ў выразе "у адпаведнасці з палажэннямі Правілаў 2, 3, 4 і 5" азначае, што:
      1. тавары, прадстаўленыя ў некомплектной або незавершаным выглядзе (напрыклад, ровар без сядла і шын), і
      2. тавары, прадстаўленыя ў несобранные або разабраным выглядзе (напрыклад, несобранный або разабраны ровар, усе кампаненты ўяўляюцца разам), кампаненты якіх могуць або класіфікавацца асобна па належыць ім праву (напрыклад, шыны, камеры), ці як "часткі" гэтых тавараў, павінны класіфікавацца як быццам гэта тавары ў камплектнасці або завершаным выглядзе пры ўмове захавання палажэнняў Правілы 2 (a) і калі тэкстамі таварных пазіцый або заўваг не прадугледжана іншае.

ПРАВІЛА 2

  1. Любая спасылка ў назве таварнай пазіцыі на які-небудзь тавар павінна разглядацца і як спасылка на такі тавар у некомплектной або незавершаным выглядзе пры ўмове, што, быўшы прадстаўленым у некомплектной або незавершаным выглядзе, гэты тавар валодае асноўнай уласцівасцю камплектнага або завершанага тавару, а таксама павінна разглядацца як спасылка на камплектны або завершаны тавар (або класіфікавальны у разгляданай таварнай пазіцыі як камплектны або завершаны ў сілу дадзенага Правілы), прадстаўлены ў несобранные або разабраным выглядзе.
  2. Любая спасылка ў назве таварнай пазіцыі на які-небудзь матэрыял або рэчыва павінна разглядацца і як спасылка на сумесі або злучэння гэтага матэрыялу або рэчывы з іншымі матэрыяламі або рэчывамі. Любая спасылка на тавар з пэўнага матэрыялу або рэчывы павінна разглядацца і як спасылка на тавары, цалкам або часткова складаюцца з гэтага матэрыялу або рэчывы. Класіфікацыя тавараў, якія стаяць больш чым з аднаго матэрыялу або рэчывы, ажыццяўляецца ў адпаведнасці з палажэннямі Правілы 3.

ПРАВІЛА 2А (Тавары, прадстаўленыя ў некомплектной або незавершаным выглядзе)

  1. Першая частка Правілы 2 (а) пашырае змест любой таварнай пазіцыі, да якой адносіцца канкрэтны тавар, для ўключэння ў яе не толькі камплектнага вырабы, але і гэтага вырабы ў некомплектной або незавершаным выглядзе, пры ўмове, што ў прадстаўленым выглядзе гэты выраб валодае асноўнай уласцівасцю камплектнага або гатовага вырабы.
  2. Палажэння гэтага Правілы таксама распаўсюджваюцца на нарыхтоўкі, калі яны не выдзелены ў канкрэтную таварную пазіцыю. Тэрмін "нарыхтоўка" азначае выраб, не гатовае для непасрэднага выкарыстання, якое мае прыблізную форму або абрысы гатовага вырабы або часткі, і якое можа быць выкарыстана, акрамя выключных выпадкаў, толькі для дапрацоўкі ў гатовы выраб або частка (напрыклад, бутэлькавыя нарыхтоўкі з пластмас, якія з'яўляюцца паўфабрыкатамі, якія маюць форму трубкі, з адным зачыненым канцом і адным адкрытым канцом з разьбой для зачынення закручваюць вечкам, участак ніжэй канца з разьбой прызначаецца для выдзімання да жаданых памеру і формы) .Полуфабрикаты, яшчэ не маюць характэрнай формы гатовых вырабаў (такія, як брускі , дыскі, трубы і г.д.), не разглядаюцца як "нарыхтоўкі".
  3. Прымаючы пад увагу сферу дзеяння таварных пазіцый раздзелаў I - VI, дадзеная частка Правілы звычайна не ўжываецца да тавараў гэтых раздзелаў.
  4. Некаторыя выпадкі, якія падпадаюць пад дадзенае Правіла, згадваюцца ў агульных палажэннях да раздзелаў або групам (напрыклад, раздзел XVI і групы 61, 62, 86, 87 і 90).

ПРАВІЛА 2А (Тавары, прадстаўленыя ў несобранные або разабраным выглядзе)

  1. Другая частка Правілы 2 (а) прадугледжвае, што камплектныя або гатовыя вырабы, прадстаўленыя ў несобранные або разабраным выглядзе, класіфікуюцца ў тых жа таварных пазіцыях, што і сабраныя вырабы. Тавары бываюць прадстаўлены падобным чынам звычайна ў сувязі з патрабаваннямі ўпакоўкі, пагрузачна-разгрузачных аперацый або транспарціроўкі.
  2. Дадзенае Правіла распаўсюджваецца таксама на некомплектной або незавершаным вырабам, прадстаўленым у разабраным або несобранные выглядзе, пры ўмове, што яны разглядаюцца як камплектныя або завершаныя вытворчасцю вырабы ў сілу дзеяння першай частцы дадзенага Правілы.
  3. Паводле дадзенага правіламі тэрмін "тавары, прадстаўленыя ў несобранные або разабраным выглядзе" азначае вырабы, кампаненты якіх павінны збірацца пры дапамозе крапежнага матэрыялу (вінтоў, гаек, нітаў і інш.) Або жа, напрыклад, клёпкай або зваркай, пры ўмове, што для гэтага патрабуюцца толькі зборачныя аперацыі. Не варта браць пад увагу ў гэтым выпадку складанасць спосабу зборкі. Нягледзячы на ​​гэта, кампаненты не будуць падвяргацца далейшым рабочым аперацыях для прывядзення ў завершаны выгляд. Несобранные кампаненты вырабы звыш колькасці, неабходнага для зборкі дадзенага вырабы, павінны класіфікавацца асобна.
  4. Выпадкі, якія падпадаюць пад дзеянне дадзенага Правілы, згаданыя ў агульных палажэннях да раздзелаў або групам (напрыклад, раздзел XVI і групы 44, 86, 87 і 89).
  5. Прымаючы пад увагу сферу дзеяння таварных пазіцый раздзелаў I - VI, дадзеная частка гэтага Правілы звычайна не ўжываецца да тавараў гэтых раздзелаў.

ПРАВІЛА 2Б (Сумесі і злучэння матэрыялаў або рэчываў)

  1. Правіла 2 (б) тычыцца сумесяў і спалучэнняў матэрыялаў або рэчываў і тавараў, вырабленых з двух або больш матэрыялаў або рэчываў. Яно мае дачыненне да таварных пазіцыях, у якіх паказваецца матэрыял або рэчыва (напрыклад, таварная пазіцыя 0507 - слановая костка), і да таварных пазіцыях, у якіх паказаны тавар з канкрэтнага матэрыялу або рэчывы (напрыклад, таварная пазіцыя 4503 - вырабы з натуральнай коркі) . Варта адзначыць, што дадзенае Правіла прымяняецца толькі ў тым выпадку, калі ў гэтых таварных пазіцыях або заўвагах да раздзелаў або групам не агаворана іншае (напрыклад, таварная пазіцыя 1503 - лярд - стэарын, несмешанные ...). Гатовыя сумесі, апісаныя як такія ў заўвазе да падзелу або групе або ў таварнай пазіцыі, варта класіфікаваць у адпаведнасці з Правілам 1.
  2. Сутнасць дадзенага Правілы заключаецца ў тым, каб пашырыць любую таварную пазіцыю, якая адносіцца да матэрыялу або рэчыву, уключыўшы ў яе сумесі або спалучэння дадзенага матэрыялу або рэчывы з іншымі матэрыяламі або рэчывамі. Дзеянне дадзенага Правілы таксама заключаецца ў тым, каб пашырыць любую таварную пазіцыю, якая адносіцца да тавараў, вырабленым з дадзенага матэрыялу або рэчывы, уключыўшы ў яе тавары, вырабленыя часткова з гэтага матэрыялу або рэчывы.
  3. Гэта, аднак, пашырае таварную пазіцыю не настолькі, каб ўключаць у яе тавары, якія, згодна з правіламі 1, нельга разглядаць як адпаведныя апісанні ў дадзенай таварнай пазіцыі; гэта адбываецца ў тым выпадку, калі даданне іншага матэрыялу або рэчывы пазбаўляе гэтыя тавары ўласцівасці тых відаў тавараў, якія згаданыя ў дадзенай таварнай пазіцыі.
  4. Як следства з гэтага Правілы, сумесі і спалучэння матэрыялаў або рэчываў і тавары, вырабленыя з больш чым аднаго матэрыялу або рэчывы, калі яны, prima facie, могуць быць аднесены да двух ці больш таварных пазіцыях, павінны класіфікавацца ў адпаведнасці з прынцыпамі Правілы 3.

ПРАВІЛА 3

У выпадку, калі ў сілу Правілы 2 (б) або па якіх-небудзь іншых прычынах маецца, prima facie, магчымасць аднясення тавараў да двух ці больш таварных пазіцыях, класіфікацыя такіх тавараў ажыццяўляецца наступным чынам:

  1. Перавага аддаецца той таварнай пазіцыі, якая ўтрымлівае найбольш канкрэтнае апісанне тавару, у параўнанні з таварнымі пазіцыямі з больш агульным апісаннем. Аднак калі кожная з двух або больш таварных пазіцый мае дачыненне толькі да часткі матэрыялаў або рэчываў, якія ўваходзяць у склад сумесі або шматкампанентнага вырабы, ці толькі да часткі тавараў, прадстаўленых у наборы для рознічнага продажу, то дадзеныя таварныя пазіцыі павінны разглядацца раўназначнымі ў адносінах да дадзенага тавару, нават калі адна з іх дае больш поўнае або дакладнае апісанне тавару.
  2. Сумесі, шматкампанентныя вырабы, якія складаюцца з розных матэрыялаў або вырабленыя з розных кампанентаў, і тавары, прадстаўленыя ў наборы для рознічнага продажу, класіфікацыя якіх не можа быць ажыццёўлена ў адпаведнасці з палажэннямі Правілы 3 (а), павінны класіфікавацца па тым матэрыяле або складовай часткі, якія надаюць дадзеных таварах асноўная ўласцівасць, пры ўмове, што гэты крытэр прымяняецца.
  3. Тавары, класіфікацыя якіх не можа быць ажыццёўлена ў адпаведнасці з палажэннямі Правілы 3 (а) або 3 (б), павінны класіфікавацца ў таварнай пазіцыі, апошняй у парадку ўзрастання кодаў сярод таварных пазіцый, у роўнай ступені прымальных для разгляду пры класіфікацыі гэтых тавараў.

тлумачэнні

  1. Дадзенае Правіла прадугледжвае тры метаду класіфікацыі тавараў, якія, prima facie, могуць быць аднесены да двух ці больш таварных пазіцыях, альбо ў адпаведнасці з умовамі Правілы 2 (б), альбо па любой іншай прычыне. Гэтыя метады прымяняюцца ў той паслядоўнасці, у якой яны прыведзены ў дадзеным Правіле. Такім чынам, Правіла 3 (б) ужываецца толькі тады, калі Правіла 3 (а) не падыходзіць для класіфікацыі, а калі і Правілы 3 (а) і 3 (б) не падыходзяць, то прымяняецца Правіла 3 (в). Такім чынам, чарговасць наступная: а) канкрэтнае апісанне тавару; б) асноўная ўласцівасць; в) таварная пазіцыя, якая ідзе апошняй у парадку ўзрастання кодаў.
  2. Дадзенае Правіла можа ўступаць у сілу толькі пры ўмове, што ў тэкстах таварных пазіцый або ў заўвагах да раздзелаў або групам не агаворана іншае. Напрыклад, нататка 4Б да групы 97 патрабуе, каб тавары, прыдатныя па апісанні як да адной з таварных пазіцый 9701 - 9705, так і да таварнай пазіцыі 9706, класіфікаваць ў адной з першых таварных пазіцый. Такія тавары павінны класіфікавацца згодна з заўвагай 4Б да групы 97, а не ў адпаведнасці з дадзеным Правілам.

ПРАВІЛА 3А

  1. Першы метад класіфікацыі прыводзіцца ў Правіле 3 (а), згодна з якім таварнай пазіцыі, якая забяспечвае найбольш канкрэтнае апісанне тавараў, аддаецца перавага перад таварнай пазіцыяй, якая дае больш агульнае апісанне.
  2. Немэтазгодна ўсталёўваць цвёрдыя правілы, у адпаведнасці з якімі можна вызначыць, ці дае адна таварная пазіцыя больш канкрэтнае апісанне тавару, чым іншая, але ў цэлым варта адзначыць, што:
    1. тавар больш канкрэтна характарызуецца яго найменнямі, чым найменнем групы тавараў (напрыклад, электрабрытвы і машынкі для стрыжкі валасоў з убудаваным электрарухавікоў уключаны ў таварную пазіцыю 8510, а не ў таварную пазіцыю 8467 як ручныя інструменты з убудаваным электрарухавікоў або ў таварную пазіцыю 8509 як электрамеханічныя бытавыя машыны з убудаваным электрарухавікоў);
    2. калі тавары адпавядаюць апісанню, якое больш выразна ідэнтыфікуе іх, то гэта апісанне з'яўляецца больш канкрэтным, чым тое, пры якім ідэнтыфікацыя менш поўная. Прыкладамі апошняй катэгорыі тавараў з'яўляюцца:
      1. тэкстыльныя кілімкі для салона аўтамабіля варта класіфікаваць ня як прыналежнасць аўтамабіля ў таварнай пазіцыі 8708, а ў таварнай пазіцыі 5703, дзе яны больш дакладна апісана як дываны;
      2. ня складзенае ў раму бяспечнае шкло, уключаючы умацаванае або шматслаёвае шкло пэўнай формы для ўжывання ў самалётах, павінна класіфікавацца не ў таварнай пазіцыі 8803 як частка вырабаў таварнай пазіцыі 8801 ці 8802, а ў таварнай пазіцыі 7007, дзе яно больш дакладна апісана як бяспечнае шкло.
  3. Але калі ў двух ці больш таварных пазіцыях згадваецца толькі частка матэрыялаў або рэчываў, якія ўваходзяць у склад сумесяў або шматкампанентных вырабаў, ці толькі частка вырабаў у наборы для рознічнага продажу, то дадзеныя таварныя пазіцыі варта разглядаць як аднолькава канкрэтныя апісання гэтых тавараў, нават калі адна з іх дае больш поўнае і канкрэтнае апісанне, чым іншыя. У такіх выпадках класіфікацыя тавараў павінна ажыццяўляцца па правілах 3 (б) або 3 (в).

ПРАВІЛА 3Б

  1. Другі метад адносіцца толькі да:
    1. сумесям;
    2. шматкампанентных таварах, якія складаюцца з розных матэрыялаў;
    3. шматкампанентных таварах, якія складаюцца з розных кампанентаў;
    4. таварах, якія ўваходзяць у набор для рознічнага продажу. Ён выкарыстоўваецца толькі ў тым выпадку, калі Правіла 3 (а) не ўжываецца.
  2. Ва ўсіх гэтых выпадках тавары павінны класіфікавацца так, як быццам яны складаюцца толькі з матэрыялу або кампанента, які надае ім асноўная ўласцівасць ў той ступені, у якой выкарыстоўваецца і ў дачыненні гэты крытэрый.
  3. Фактар, які вызначае асноўны ўласцівасць, будзе розным для розных відаў тавараў. Ён можа, напрыклад, вызначацца прыродай матэрыялу або кампанента, яго аб'ёмам, колькасцю, масай, коштам ці ж роляй, якую адыгрывае гэты матэрыял або кампанент пры выкарыстанні тавару.
  4. Што датычыцца прымянення дадзенага Правілы шматкампанентных таварамі, вырабленымі з розных кампанентаў, варта лічыць не толькі тыя тавары, у якіх гэтыя кампаненты далучаныя адзін да аднаго, утвараючы практычна непарыўнае цэлае, але і тавары з падзялянымі кампанентамі, пры ўмове, што гэтыя кампаненты прыстасаваныя адзін да аднаго , дапаўняюць адзін аднаго і узятыя разам утвараюць адзінае цэлае, што звычайна не дазваляе выстаўляць іх на продаж у выглядзе асобных частак.

Прыкладамі апошняй катэгорыі тавараў з'яўляюцца:

  1. попельніцы, якія складаюцца з падстаўкі, у якую ўваходзяць зменную чару для попелу;
  2. хатнія паліцы для захоўвання спецый, якія складаюцца з адмысловай рамы (звычайна драўлянай) і адпаведнай колькасці пустых ёмістасцяў для спецый пэўнай формы і памеру.

Кампаненты такіх шматкампанентных тавараў, як правіла, ўкладваюцца ў агульную ўпакоўку.

  1. Што датычыцца прымянення дадзенага Правілы тэрмін "тавары, прадстаўленыя ў наборы для рознічнага продажу" ставіцца да тавараў, якія:
    1. складаюцца па меншай меры з двух розных вырабаў, prima facie, што класіфікуюцца ў розных таварных пазіцыях. Па гэтай прычыне, напрыклад, шэсць відэльцаў для фондю не могуць разглядацца як набор з пункту гледжання прымянення дадзенага Правілы;
    2. складаюцца з кампанентаў, сабраных разам з мэтай задаволіць канкрэтную патрэбнасць або выканаць пэўную працу; і
    3. выкладзеныя такім чынам, што не патрабуюць пераўпакоўку пры продажы канчатковаму спажыўцу (напрыклад, у скрынках або скрынях або на падставах).
      "Рознічны продаж" не ўключае продажу тавараў, прызначаных для перапродажу пасля далейшай апрацоўкі, падрыхтоўкі, пераўпакоўку або аб'яднання з іншымі таварамі або памяшкання ў іншыя тавары. Тэрмін "тавары, прадстаўленыя ў наборы для рознічнага продажу", такім чынам, адносіцца толькі да набораў, якія складаюцца з тавараў, прызначаных для продажу канчатковаму спажыўцу, у якіх асобныя тавары прызначаныя для выкарыстання разам. Напрыклад, розныя харчовыя прадукты, прызначаныя для выкарыстання разам пры падрыхтоўцы гатовага да ўжывання стравы або ежы, спакаваныя разам і прызначаныя для спажывання пакупніком, разглядаюцца як "набор для рознічнага продажу".
      Прыклады набораў, якія могуць класіфікавацца ў адпаведнасці з Правілам 3б:

        1. Наборы, якія складаюцца з сэндвіча з ялавічынай, з сырам або без яго, у здобнай булачцы (таварная пазіцыя 1602), спакаванага з бульбянымі чыпсамі (смажаная ў фрыцюры) (таварная пазіцыя 2004): класіфікуюцца ў таварнай пазіцыі 1602.
        2. Наборы, кампаненты якіх прызначаны для сумеснага выкарыстання пры падрыхтоўцы спагецці, якія складаюцца з пакету не падвергнутых цеплавой апрацоўцы спагецці (таварная пазіцыя 1902), Сашы цёртага сыру (таварная пазіцыя 0406) і маленькай кансервавай слоічкі таматнага падліўкі (таварная пазіцыя 2103), спакаваныя ў кардонную скрынку : класіфікуюцца ў таварнай пазіцыі 1902. Правіла, аднак, не распаўсюджваецца на наборы прадуктаў, упакаваных разам і складаюцца, напрыклад, з: - банкі крэветак (таварная пазіцыя 1605), банкі гусінай печані (таварная пазіцыя 1602), банкі сыру (таварная пазіцыя 0406 ), банкі бекону у кавалках (таварная пазіцыя 1602) і банкі каўбасак (таварная пазіцыя 1601); або - бутэлькі спіртавы настойкі таварнай пазіцыі 2208 і бутэлькі віна таварнай пазіцыі 2204. У выпадку гэтых двух прыкладаў, а таксама ў выпадках падобных ім харчовых набораў кожны прадукт варта класіфікаваць асобна ў адпаведнай яму таварнай пазіцыі. Гэта таксама дастасавальна, напрыклад, для растваральнай кавы ў шкляной банку (таварная пазіцыя 2101), керамічнай кубкі (таварная пазіцыя 6912) і керамічнага сподкі (таварная пазіцыя 6912) расфасаваных разам для рознічнага продажу ў кардонную скрынку.
      1. Наборы для цырульніка, якія складаюцца з пары электрычных машынак для стрыжкі (таварная пазіцыя 8510), расчоскі (таварная пазіцыя 9615), пары нажніц (таварная пазіцыя 8213), шчоткі (таварная пазіцыя 9603) і ручнікі з тэкстыльнага матэрыялу (таварная пазіцыя 6302), выкладзеныя у скураны чахол (таварная пазіцыя 4202): класіфікуюцца ў таварнай пазіцыі 8510.
      2. Чарцёжныя наборы, якія складаюцца з лінейкі (таварная пазіцыя 9017), дыскавай калькулятара (таварная пазіцыя 9017), транспарціра (таварная пазіцыя 9017), алоўка (таварная пазіцыя 9609) і тачылкі для алоўкаў (таварная пазіцыя 8214), выкладзеныя ў футляр з пластмасы (таварная пазіцыя 4202): класіфікуюцца ў таварнай пазіцыі 9017. у выпадку згаданых вышэй набораў класіфікацыя праводзіцца па аднаму або некалькім разам узятым кампанентах, якія могуць разглядацца як якія надаюць набору ў цэлым яго асноўная ўласцівасць.
  2. Дадзенае Правіла не ўжываецца да тавараў, якія складаюцца з асобна упакаваных складовых частак, прадстаўленых разам, у тым ліку ў адной агульнай ўпакоўцы, у пэўных колькасных суадносінах для прамысловай вытворчасці, напрыклад, напояў.

ПРАВІЛА 3В

  1. Калі тавары немагчыма класіфікаваць згодна з правіламі 3а або 3б, іх варта класіфікаваць ў таварнай пазіцыі, апошняй у парадку ўзрастання кодаў сярод тых, якія ў роўнай ступені прымальныя для разгляду пры класіфікацыі гэтых тавараў.

ПРАВІЛА 4

Тавары, класіфікацыя якіх не можа быць ажыццёўлена ў адпаведнасці з палажэннямі вышэйпададзеных Правілаў, класіфікуюцца ў таварнай пазіцыі, адпаведнай таварах, найбольш падобным (блізкім) з разгляданымі таварамі.

тлумачэнні

  1. Дадзенае Правіла распаўсюджваецца на тавары, якія не могуць быць класіфікаваны па Правілах 1 - 3. Яно прадугледжвае класіфікацыю гэтых тавараў у таварнай пазіцыі, да якой ставяцца найбольш блізкія да іх тавары.
  2. Пры класіфікацыі па правілах 4 прадстаўленыя тавары неабходна супаставіць з аналагічнымі таварамі для таго, каб вызначыць тыя тавары, да якіх першыя найбольш блізкія. Прадстаўленыя тавары класіфікуюцца ў той жа таварнай пазіцыі, што і тавары, да якіх яны найбольш блізкія.
  3. Падабенства тавараў можа, вядома, залежаць ад шматлікіх фактараў, такіх як выгляд, ўласцівасць, прызначэнне.

ПРАВІЛА 5

У дадатак да вышэйзгаданых палажэнням ў дачыненні да нижепоименованных тавараў павінны прымяняцца наступныя Правілы:

а) Чахлы і футляры для фотаапаратаў, музычных інструментаў, стрэльбаў, чарцёжных прыладаў, караляў, а таксама аналагічная тара, якая мае адмысловую форму або прыстасаваная для размяшчэння адпаведнага вырабы або набору вырабаў, прыдатная для працяглага выкарыстання і прадстаўленая разам з вырабамі, для якіх яна прызначана , павінны класіфікавацца сумесна з упакаванымі ў іх вырабамі, калі такога выгляду тара звычайна паступае ў продаж разам з дадзенымі вырабамі. Аднак дадзенае Правіла не прымяняецца да тары, якая, утвараючы з спакаваным вырабам адзінае цэлае, надае апошняму асноўная ўласцівасць.

б) Пры ўмове захавання палажэнняў вышэйпрыведзенага Правілы 5 (а) ўпаковачныя матэрыялы і тара, што пастаўляюцца разам з якія знаходзяцца ў іх таварамі, павінны класіфікавацца сумесна, калі яны такога выгляду, які звычайна выкарыстоўваецца для ўпакоўкі гэтых тавараў. Аднак дадзенае палажэнне не з'яўляецца абавязковым, калі такія ўпаковачныя матэрыялы або тара з усёй відавочнасцю прыдатныя для паўторнага выкарыстання.

ПРАВІЛА 5А (Футляры, скрынкі і аналагічная тара)

  1. Дадзенае Правіла распаўсюджваецца толькі на такую ​​тару, якая:
    1. мае асаблівую форму або падагнаная такім чынам, каб змяшчаць канкрэтнае выраб або набор вырабаў, гэта значыць яны сканструяваныя адмыслова пад канкрэтны выгляд вырабы. Некаторая тара паўтарае форму вырабы, якое яна месціць у сабе;
    2. прыдатная для працяглага выкарыстання, гэта значыць яна мае такую ​​ж даўгавечнасць, як і самі вырабы, для якіх яна прызначана. Гэтая тара служыць таксама для забеспячэння захаванасці вырабаў, калі яны не выкарыстоўваюцца (напрыклад, пры перавозцы або захоўванні). Гэтыя крытэрыі адрозніваюць яе ад звычайнай ўпакоўкі;
    3. прадстаўлена разам з вырабамі, для якіх яны прызначаны, незалежна ад таго, што самі вырабы могуць быць спакаваныя асобна для зручнасці транспарціроўкі. Прадстаўленая асобна, гэтая тара класіфікуецца ў адпаведнай ёй таварнай пазіцыі;
    4. ўяўляюць сабой тару такога выгляду, якая звычайна прадаюцца разам з адпаведным вырабам; і
    5. ня надае цэламу асноўнага ўласцівасці.
  2. Прыкладамі тары, прадстаўленай разам з прызначанымі для яе вырабамі, якія варта класіфікаваць у адпаведнасці з дадзеным Правілам, з'яўляюцца:
    1. шкатулкі і скрыначкі для ювелірных вырабаў (таварная пазіцыя 7113);
    2. футляры для электрабрытваў (таварная пазіцыя 8510);
    3. футляры для бінокляў і тэлескопаў (таварная пазіцыя 9005);
    4. чахлы і футляры для музычных інструментаў (напрыклад, таварная пазіцыя 9202);
    5. чахлы для зброі (напрыклад, таварная пазіцыя 9303).
  3. Прыкладамі тары, ня якая падпадае пад дадзенае Правіла, з'яўляецца такая тара, як сярэбраная чайніцы са змесцівам або дэкаратыўная керамічная вазачка, якая змяшчае прысмакі.

ПРАВІЛА 5Б (Ўпаковачныя матэрыялы і тара)

  1. Дадзенае Правіла рэгулюе класіфікацыю ўпаковачных матэрыялаў і тары, звычайна выкарыстоўваюцца для ўпакоўкі тавараў, да якіх яны адносяцца. Аднак гэтае палажэнне не дзейнічае ў тых выпадках, калі гэтыя ўпаковачныя матэрыялы або тара з усёй відавочнасцю могуць быць выкарыстаны паўторна, напрыклад, некаторыя балоны або цыстэрны з чорных металаў для сціснутага або звадкаванага газу.
  2. Дадзенае Правіла прымяняецца пры ўмове захавання палажэнняў Правілы 5 (а), таму класіфікацыю чахлоў, футаралаў і аналагічнай тары, згаданай у Правіле 5 (а), варта праводзіць у адпаведнасці з тым Правілам.

ПРАВІЛА 6

Для юрыдычных мэтаў класіфікацыя тавараў у субпозициях таварнай пазіцыі павінна ажыццяўляцца ў адпаведнасці з найменнямі субпозиций і нататкамі, якія маюць дачыненне да субпозициям, а таксама, mutatis mutandis, палажэннямі вышэйзгаданых Правілаў пры ўмове, што толькі субпозиции на адным узроўні з'яўляюцца параўнальнымі. Для мэт гэтага Правілы таксама могуць прымяняцца адпаведныя заўвагі да раздзелаў і групам, калі ў кантэксце не агаворана іншае.

тлумачэнні

  1. Правілы 1 - 5, згаданыя вышэй, дастасавальныя, mutatis mutandis, для класіфікацыі на ўзроўні субпозиций ў межах адной і той жа таварнай пазіцыі.
  2. Правіле 6 ніжэйпрыведзеныя выразы маюць наступныя замацаваныя тут за імі значэння:
    1. "Субпозиции аднаго ўзроўню" - субпозиции з адным злучком (узровень 1) або субпозиции з двума злучок (узровень 2). Так, пры параўнальным аналізе двух або больш субпозиций з адным злучком ў межах адной таварнай пазіцыі па правілах 3 (а), магчымасць аднясення тавару да адной з іх павінна вызначацца толькі па апісанні тавару ў гэтых субпозициях з адным злучком. Пасля таго як субпозиция з адным злучком, якая дае найбольш канкрэтнае апісанне тавару, абраная і калі сама субпозиция дзеліцца, тады і толькі тады прымаецца пад увагу апісанне на ўзроўні субпозиций з двума злучок і выбіраецца адна з іх;
    2. "Калі ў кантэксце не агаворана іншае" - за выключэннем выпадкаў, калі заўвагі да падзелу або групе не сумяшчальныя з тэкстам субпозиций або нататкамі да субпозициям. Гэта мае месца, напрыклад, у групе 71, дзе значэнне тэрміна "плаціна" у заўвазе 4Б да групы адрозніваецца ад значэння тэрміна "плаціна" у заўвазе 2 да субпозициям. Таму ў выпадку інтэрпрэтацыі субпозиций 7110 11 і 7110 19 прымяняецца нататка 2 да субпозициям, а не нататка 4 (б) да групы.
  3. Сфера дзеяння субпозиции з двума злучок не павінна выходзіць за рамкі той субпозиции з адным злучком, да якой належыць дадзеная субпозиция з двума злучок; а сфера дзеяння субпозиции з адным злучком не павінна выходзіць за рамкі той таварнай пазіцыі, да якой належыць дадзеная субпозиция з адным злучком

 

каментары (0)

Ацэнка 0 з 5, падстаў на 0 галасах
няма запісаў

Напішыце што-небудзь карыснае або проста пастаўце адзнаку

  1. Госць.
Калі ласка ацаніце матэрыял:
ўкладанні (0 / 3)
Падзяліцеся сваім месцазнаходжаннем